top of page

Province of Crotone

* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.

​

Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows: 
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.

N.137: Stefania (Crotone)

N.137Stefania
00:00 / 00:04

Age of the speaker: 32  anni

Registration date : 21/04/22

​

Transcription  (of the speaker):

'to practice rumpa' to grammar.

​

Translation  (of the speaker):

Practice breaks grammar.

N.139: Pina (Crotone)

N.139Pina
00:00 / 00:05

Age of the speaker: 60  years

Registration date: 08 / 05/22

​

Transcription  (of the speaker):

Ara mala close to pitta cchiu ranna.

​

Translation  (of the speaker):

To the bad neighbor, the biggest pitta. - The bad neighbor must be given the biggest pitta to maintain good neighborly relations and avoid backbiting on her part.

N.204: Martina (Crotone, Crotonese)

N.204Martina
00:00 / 00:03

Età della parlante: 30 anni

Data registrazione: 30/03/23

​

Trascrizione (della parlante):

A megghia parola è chira ca 'u nescia.

​

Traduzione (della parlante):

La parola migliore è quella che non si dice.

N.329: Giovanni (Crotone, Crotonese)

N.329Giovanni
00:00 / 00:08

Età del parlante: 37 anni

Data registrazione: 13/08/23

​

Trascrizione (del parlante):

​Cu lassa a strata vecchia p' chira nova, sa chiru ca lassa ma u sa chiru ca trova.

​

Traduzione (del parlante):

Chi lascia la strada vecchia per quella nuova, sa quello che lascia ma non sa quello che trova.

bottom of page